[인문어학] 번역의 테크닉
페이지 정보
작성일 19-12-06 09:03본문
Download : [인문어학] 번역의 테크닉.pptx
[인문어학] 번역의 테크닉
_SLIDE_1_
_SLIDE_2_
1. 번역의 定義(정이), 번역방법 중 어휘선택 중요성
5. 번역의 센스 & 마무리
영화headline(제목) & 대사
4. 한국 동화책에서 볼 수 있는 번역의 예
2. 단어에 대한 고정관념으로 인한 사고의 제한작용
하나.영어를 우리말로 옮기는 경우
3. 단어에 대한 고정관념으로 인한 사고의 제한작용
둘.우리말을 영어로 옮기는 경우
_SLIDE_3_
1. 번역의 定義(정이), 번역방법 중 어휘선택 중요성
_SLIDE_4_
번역[飜譯 Translation]
“어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮김.”
-국립국어원 표준국어대사전-
_SLIDE_5_
번역은 근본적으로…(省略)
레포트/인문사회
설명
인문어학,번역,테크닉,인문사회,레포트
Download : [인문어학] 번역의 테크닉.pptx( 79 )
순서
[인문어학] 번역의 테크닉 , [인문어학] 번역의 테크닉인문사회레포트 , 인문어학 번역 테크닉
[인문어학] 번역의 테크닉
다.